Accessibility links

Estoniädäge xällärgä Tatarstan gazetaları qaraşı Mäskäwçä bulmadı…


Rusiädä küpçelek xalıq “Berençe kanal”, “Rusiä” telekanalların qarıy. Anda isä Estoniä belän Rusiä ığı-zığısında Mäskäw alıp barğan säyäsät ber yaqlı ğına kürsätelde. Tatarstan matbuğatı da “Baqır häykäl” yazmışına bitaraf qalmadı. Läkin yazmalarında Mäskäwlärçä sayrarğa aşıqmadı. “Tatarstan yäşläre” soñğı sanında “Dawıl uzdı…” iseme astında: “Rusiä bernigä dä ireşä almadı. Kiresençä, başqa ilneñ eçke eşlärenä tıqşınğanı öçen aña şaqtıy ğına tänqit eläkte. Bezneñ Estoniägä qarşı säyäsi aksiälärebez ber genä il tarafınnan da xuplanmadı” – dip belderde. “Bezneñ gäcit”neñ 10 may sanında irekle fikerlär citkerüçe, xalıqçan jurnalist Amil Nur, küp kenä tatar qäberlekläre mäsxärä qılınu misalları kiterä; “Xalıq yäki xökümät bu turıda onıtqan, ä tamaşaçı televizordan Tallindağı nindider häykälne saqlawçılar turında borçılıp utıra. Şul uq waqıtta Kurgan şähärendä şuşı könnärdä tatar ziratı mäsxärälängän. Yıl sayın distälärçä ziratlarda tatar qäberläre cimerelä. Rusiädä faşizm här ziratta, här podyezdda däwam itä”- dip yaza “Bezneñ gäcit”. Xäzer isä Tatarstanda çığıp kilüçe urıs telle matbuğatnı qaraştırğalap qarıyq. “Molodej' Tatarstana” gazetası soñğı sanında Estoniäneñ Tallin şähärendä yäşäwçe Närkis Nurievanıñ yazmasın bastıra. “Molodej'qa” monı üz küzläre belän kürgän keşe fikerläre dip äytä. Avtor “Baqır soldat”nı yaña urınğa küçerüne xuplıy. Monda barsıda xalıqara taläplärgä turı kiterep eşlilär di Nurieva. Şunnan avtor “Baqır häykäl”ne bik caylap qayberleklär yanına urnaştıruların, ruxanilarnıñ ülgännär ruxına doğa qıluların söyli. Ozaqta ütmi “Sovet soldatı”öçen dip kilgän urıs millätpärvär balaları al'kogol' eçemleklär belän ruxlanıp tirä yaqtağı kibetlärneñ täräzälären wata başladılar, qısqası nişlägännären üzläre dä belmilär ide”– dip yaza Estoniädän Närkis Nurieva. “Vremya i dengi” gazetası äle yaña çıqqan sanda Rusiä Estoniä mä’säläsen iqtisadıy yaqtan küzätä. Rusiä tönyaq gaz ütkärgeçen Estoniä sulıqlarınnan suzırğa planlaştırğan. Läkin soñğı arada ike il arasında mönäsäbätlär bozılğaç Mäskäw öçen bu mömkinlek yuğalıp tora. Yazma avtorı Rusiä Estoniägä tä'siren yuğalta bara di, xäyer imperialistik qaraşlı Mäskäw barlıq kürşe illär belän mönäsäbätlären yuğalta bara ikän. Ülep barğan can iäseneñ talpınıp aluı kebek, qanunlı räweştä ber urınnan ikençe urınğa küçerelgän häykälgä bäylänüne avtor tarafınnan änä şulay küzallıy. Rusiä törle yaqlap Estoniägä tä'siren köçäytep qarıy, läkin haman awızı peşä bara di “Vremya i dengi” gazetası. Mäskäwneñ eş-ğamälläre tübänsenü, üz däräcäsen töşerü kebek bäyälänä. Çit il gazetaların tärcemä itep yazuçı “İnoSMİ.ru” saytı da “Baqır soldat” dramasın Rusiä tarafınnan uylap tabılğan uyın dip bäyäli. Annan soñ ul “qotqaruçı” bulıp sanalğan häykäl Estonnarnıñ iñ zur doşman bulğan, şul uq sayt mäğlümatları buyınça näq şul häykäldäge soldat kiemendägelär estonnarı sebergä quğannar, öylären üzlärenä alğannar, qarşı kilgännärne atqannar ikän. Röstäm İsxaqi
XS
SM
MD
LG