Accessibility links

Кайнар хәбәр

Татаро-башкирская народная песня "Эх, тала, тала" ("Эх, устают, устают")


Татарская песня, которую поют вообще все: от Надежды Бабкиной до ДДТ.

ИСТОРИЯ ПЕСНИ

Песня известна далеко за пределами татарского мира. Но вот история этой песни почти не известна. Песня стала супер-популярной в 80-ые и 90-ые, входит в список рейтингов "100 татарских песен XX века", "топ 20 татарских песен". Для начала послушаем и вспомним песню в исполнении Зухры Шарифуллиной в версии 1990 года:

АВТОРЫ ПЕСНИ

Слова и музыка народные. Песня относится к жанру "кыска көй" – быстрая короткая песня – ее характеризует быстрый темп, танцевальность. К такому же жанру относится, например, "Әпипә". Простая мелодия и запоминающиеся слова – что ещё нужно для того, чтобы стать любимой народной песней?

О ЧЁМ ПЕСНЯ?

По одной из версий, девушка переплывает реку Агидель (Белую) чтобы узнать, суждено ли ей быть с любимым. По поверью, благоприятным знаком считается всплывший предмет/или наличие отмели посреди реки. Оттого у нее и "ноют руки", потому что устали от гребли веслами.

Сандугачлар ияләшкән су эчәргә миләштән.
Сагынуларым бетәр иде сине куреп сөйләшсәм.

Соловьи приноровились пить воду с рябины.
Тоска закончилась бы, если тебя увидев, поговорил(а) бы с тобой.

Кушымта:

Эх, тала, тала, тала, тала ике беләгем.
Нигә тала, нигә яна икән минем йөрәгем?

Припев:

Эх, устают, устают, устают, устают две мои руки.
Почему устает, почему же горит моё сердце?

Агыйделгә басма салдым каенын сайлап кына.
Яннарыңа барыр идем кош булып сайрап кына.

На Агидель мостик выложил(а), березу (березовые доски) выбирая.
Приблизился(лась) бы к тебе птицей, напевая.

Агыйделкәйне кичкәндә, җырлыйм ишкәк ишкәндә.
Өзелә үзәк, яна йөрәк, җаныем искә төшкәндә.

Агидель переплывая, пою, гребя веслами.
Душа разрывается, горит сердце, душу мою (в значении любимый/любимая), когда вспоминаю.

Агыйдел суы тирбәлә уртасында сал булса.
Суга салсаң, калкып чыгар безгә насыйп яр булса.

Агиделя вода колеблется, если посередине плот будет.
Если бросить в воду, всплывет, если нам суждено быть общим берегом (возлюбленными, игра слов).


ЛЕКСИКА

  • ияләшкән (ияләшү) — привыкли, приноровились (привыкать, привязываться, повадиться, приспособиться, приноровиться),
  • сагынуларым (сагыну) — моя тоска (тосковать, скучать, соскучиться),
  • тала (талу) — устали (уставать/устать; уставание, усталость (преимущ. об отдельных частях тела); утомляться/утомиться, истомиться),
  • беләгем (беләк) мои руки (рука (от кисти до плеча); предплечье),
  • Агыйделгә (Агыйдел) — на реку Белую, река Белая, река Агидель,
  • басма — мостик на берегу реки или озера,
  • каенын (каен) — березу (береза),
  • кичкәндә (кичү) пересекая (переправляться/переправиться, через что-либо; переход, переправа),
  • ишкәк — весло,
  • ишкәндә — когда греб(ла),
  • өзелә (өзелү) — разрывается (разорваться; прекращаться, прекратиться),
  • үзәк — центр, душа, сердце,
  • искә төшкәндә (искә төшерү) — вспоминая (вспоминать, вспомнить),
  • тирбәлә (тирбәлү) —колеблется (колебаться, колыхаться; колебание, качание),
  • сал — плот,
  • калкып (калку) — выступив (выпуклый, выступающий, возвышающийся, высокий),
  • насыйп булса — если будет суждено, если выпадет на долю,
  • яр — берег / возлюбленный, любимый. Здесь используется игра слов.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

  • Песню "Тала-тала" исполняла народная артистка России Надежда Бабкина и ансамбль "Русская песня".
  • Группа "ДДТ" исполнила песню на одном из своих концертов в городе Уфа, причем сам Юрий Шевчук её не пел.
  • Благодаря группе "Волга-волга" популярной в движении КВН, песня стала популярной среди КВНщиков и регулярно исполняется группой на фестивале "КиВиН" в Сочи.
  • В своей научной статье Фарида Галиева пишет, что во время экспедиций на удмуртском празднике Вőй (аналог русской Масленицы) была записана хороводная величальная песня на русском языке на мелодию широко распространенной татарской песни с запевом "Эх, тала-тала".

ИСПОЛНИТЕЛИ ПЕСНИ

Как у любой популярной песни, у "Эх, тала, тала" множество вариантов исполнения. Рассмотрим самые интересные из них.

Начнем с версии уже 1991 года от народной артистки РТ Зухры Шарифуллиной с электрогитарами и синтезатором:

Продолжим современной версией от талантливой певицы и скрипачки Иркя Гайнемхаметовой:

Тот самый перфоманс от Надежды Бабкиной и ансамбля "Русская песня":

А вот песня в исполнении певицы Алены Романовой и ДДТ — советской и российской рок-группы из Уфы:

Интересная версия от группы Казан Егетлэре с ритмом "Туган як"/"We will rock you" и рэпом в конце:

Детская версия с караоке от СалаваТик:

Фолк-метал вариант от группы "Ак Бүре"

Этническое и электронное звучание от проекта Handuhas (сестры Юлия и Зилия Бахтиевы) и группы "HAUA" на башкирском языке:

Очень популярная версия песни от казанского коллектива ВИА "Волга-волга", песня в их исполнении называется "Татарская":

Закончим подборку еще одним лайфом от "Волга-волга", но уже в дуэте с известным комиком и квнщиком Айдаром Гараеевым:

АККОРДЫ

НАЛИЧИЕ В СТРИМИНГОВЫХ СЕРВИСАХ

Песня есть на стриминговых сервисах в исполнении разных исполнителей. Набирайте в поиске "Тала-тала", "Эх, тала-тала", "Волга волга татарская", "Нигә яна йөрәгем". Приятного прослушивания!

***

Предложить песни для разборов вы можете, написав нам в соцсетях, или же по адресу: eydetat@gmail.com

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

музыкальный татарский

Татары – очень музыкальный народ, и песни – неотъемлемая часть татарской культуры. В новой рубрике мы будем переводить и разбирать самые известные и популярные татарские песни.

XS
SM
MD
LG