Accessibility links

Кайнар хәбәр

Музыкальный татарский: "Су буйлап" җыры ("Вдоль реки")


Идел елгасы (река Волга)
Идел елгасы (река Волга)

На сегодняшнем уроке мы решили разобрать татарскую народную песню "Су буйлап" ("Вдоль реки"). В народе название этой песни другое – "Идел бит ул..." ("Это же Волга..."), согласно первым словам этой песни. Какое значение Волга имеет в этой песне? Куда она впадает? Сейчас со всем разберёмся.

В марте 2015 года все любители татарской песни были приятно удивлены – девочка из Казани на всю страну на популярном вокальном телешоу страны "Голос. Дети" исполнила татарскую народную песню "Су буйлап". Это была Саида Мухаметзянова (позже она пройдёт в финал). По технике исполнения песня сложная – с обилием мелизмов, интервальными скачками, в целом, для голоса с развитым диапазоном (и снова привет музыкантам!). С тех самых пор песня продолжает набирать популярность.

Для начала послушаем эту замечательную песню как раз в исполнении Саиды – освежим память!

Текст песни и перевод:

Идел бит ул, тирән бит ул,
Тирән бит ул, киң бит ул.
Караңгы төн, болытлы көн —
Без аерылган көн бит ул.

Идел бит ул — бик мул елга,
Ул бит диңгезгә китә.
Аккан сулар, искән җилләр
Йөрәгемне җилкетә.

Идел буйларына барсам,
Әйтер идем Иделгә,
Минем кайгыларымны да
Алып кит дип, диңгезгә.

Су буйлары моңсу иде,
Без аерылган чагында;
Тормыш дулкыннары безне
Кушар әле тагын да.

Река Волга глубокая,
Глубокая разлилася.
Темная ночь, пасмурный день –
Разлучил меня с тобой.

Река Волга обильная,
В море Волга да впадает.
Теченье вод да свист ветров
Воодушевляет меня иногда.

Если к реке вдруг пойду я
Рассказала бы я Волге,
Отнеси мои волненья
В море, что впадаешь ты.

Вдоль реки было тоскливо,
Когда расстались с тобой мы,
Верю я, что жизни волны
Вновь столкнут меня с тобой.

Главные слова и фразы:

  • караңгы төн – темная ночь;
  • болыт – облако;
  • мул – богатый, обильный;
  • елга – река;
  • диңгез – море;
  • җилкетә – воодушевляет;
  • әйтер идем – сказал(а) бы;
  • кайгы – горе;
  • алып кит – забери;
  • моңсу – печальный;
  • тормыш – жизнь;
  • дулкын – волна.

О песне

У этой песни нет точной даты написания, но судя по тексту, можно определить, что она была написана во время войны.

Есть версия, что эту песню впервые услышали в 1942 году (а затем и зафиксировали в нотном виде) на теплоходе, который плыл по Волге из Сталинграда. Якобы, на теплоходе на чемоданах сидела женщина с ребенком на руках и пела песню про разлуку с любимым. И на этом теплоходе ехала и Зифа Басырова (знаменитая артистка), которая впоследствии вместе с композиторами и положит эту мелодию на нотный стан.

Об известном исполнителе

"Су буйлап" – лирическо-протяжная песня, она поддается не каждому. Саида Мухаметзянова начала свой творческий путь с 5 лет. Она пела мунаджаты (мөнәҗәтләр), затем постепенно перешла на народные и эстрадные песни. Как говорится, количество переросло в качество, и сейчас Саида имеет невероятно красивый голос и отлично им владеет.

Саида по праву может считаться самым известным исполнителем данной композиции. Сейчас ей 20 лет, она учится в двух учебных заведениях и поёт в филармонии.

Другие варианты исполнения песни

Так как песня очень популярна, то у неё есть множество вариантов исполнения. Приведём несколько из них:

Пожалуй, классикой можно считать песню в исполнении Магафура Хисматуллина (1915-2004), известного певца и тенора:

А вот и более "эстрадный" вариант этой песни. Поёт татарская певица Халида Бигичева:

Есть и более необычное исполнение народной песни. Её исполняет международная группа "SUPER TATAR rhythm & ethno band", которую создал известный татарский исполнитель из Финляндии Дениз Бәдретдин:

Значение Волги

Тюркское название Волги – Итил (Идел). Исторически большая часть татарского народа живет вдоль этой крупнейшей реки. Вода из этой реки питала земли, кормила весь татарский народ, женщины собирались вместе и ходили к реке стирать, общались там, делились переживаниями – Волга – место объединения татар.

Значение Волги в этой песне в том, что она является местом разлуки двух влюбленных, их связующие звеном. Поэтому в песне женщина просит именно Волгу донести ее переживания до своего возлюбленного (по контексту можно прийти к выводу, что солдат служит в морском флоте – просьба отнести песню в море). А Волга, как мы знаем, впадает в Каспийское море.

И напоследок...

Если вам очень понравилась эта песня, то мы можем предложить вам самим исполнить её, с помощью караоке. Приятного пения!

*****

Как вам наша новая рубрика? Предложить песни для разборов вы можете, написав нам в соцсетях, или же по адресу: eydetat@gmail.com

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

музыкальный татарский

Татары – очень музыкальный народ, и песни – неотъемлемая часть татарской культуры. В новой рубрике мы будем переводить и разбирать самые известные и популярные татарские песни.

XS
SM
MD
LG