Accessibility links

"Заман" җыры (песня "Время")


Казань в начале 20 века, архивное фото

Песню "Заман" татары исполняли еще в начале прошлого столетия, но ее смысл и значение актуальны и сейчас, по прошествии более ста лет.

НЕВЕРОЯТНАЯ ИСТОРИЯ ПЕСНИ

Большинство современных татар слышали эту композицию в исполнении Государственного ансамбля фольклорной музыки РТ. Ее аранжировал художественный руководитель коллектива Айдар Файзрахманов. На песню сняли клип, в котором есть отсылка к истории песни.

А история её очень захватывающая. Во время первой мировой войны немцы взяли в плен солдат, воевавших за Российскую империю. Пленные говорили на совершенно непонятном для них языке. И немцы решили записать их голоса, речь и песни. А позже ученые нашли эти записи, выяснили, что это татарский язык. Так песня и вернулась на историческую родину.

На первых кадрах клипа фольклорного ансамбля есть немецкий лагерь для военнопленных во время Первой мировой войны. Немцы записывают на фонограф голос узника, исполняющего песню "Заман". Интересно, что в самом клипе используется та самая оригинальная запись с голосом пленного татарина.

КТО АВТОР ПЕСНИ?

Во многих источниках указано, что песня – народная. Однако, есть мнение, что стихи принадлежат Зарифу Башири, а написал он их 1910 году. Например, так пишет телеграм-канал 100 ел элек.

О ЧЕМ ПЕСНЯ

Большинство современных исполнителей используют стихи, опубликованные Айдаром Файзрахмановым в книге "Онытырга мөмкин түгел". Кроме того, в интернете можно найти более развернутый текст этой песни. Тот, который якобы принадлежат Зарифу Башири. Давайте разберём оба варианта.

Далее приведен подстрочный перевод.

Вариант из книги "Онытырга мөмкин түгел":

Гафил булган татарларны ник уятмыйсың заман?

Отчего не будишь ты, время, уснувших татар?

Ах, син, заман, заман, заман ник уятмыйсың һаман?

Ах, время, отчего сейчас же не разбудишь их?

Аңлат, гыйлем кирәклеген, тормасын алар надан.

Обучи их нужным наукам, чтобы не остались они в невежестве

Ах, син, заман, заман, заман ник аңлатмыйсың һаман?

Ах, время, отчего сейчас же не обучишь их?

Сәхрә, галәм, мәйдан алып, хакыйкать аста калган

Пустыни и поля пройдя, истина растоптанной осталась

Ах, син, заман, заман, заман ник кузгатмыйсың һаман?

Ах время, отчего же не подымешь ее?


Вариант Зарифа Башири:

Гафил булган татарларны ник уятмыйсың заман?

Отчего не будишь ты, время, уснувших татар?

Ах, син, заман, заман, заман ник уятмыйсың һаман?

Ах, время, отчего сейчас же не разбудишь их?

Аңлат, гыйлем кирәклеген, тормасын алар надан.

Обучи их нужным наукам, чтобы не остались они в невежестве

Ах, син, заман, заман, заман ник аңлатмыйсың һаман?

Ах, время, отчего сейчас же не обучишь их?

Җәбер, золым, мәйдан алып, хакыйкать аста калган

Насилие и гнет вышли на площадь, истина осталась внизу

Ах, син, заман, заман, заман ник уятмыйсың һаман?

Ах, время, почему же не разбудишь их?

Итсен алар дингә гайрәт һәм милләткә мәхәббәт

Пусть полюбят они со всей силой религию и нацию

Ах, син, заман, заман, заман, хакны аңлат тиз заман

Ах, время, скорей объясни истину

Юк аларда алга бару, ялкау яталар һаман.

Нет у них стремления идти вперед, все еще лежат и ленятся

Ах син заман, заман, заман ник кузгатмыйсың һаман?

Ах время, отчего же не подымешь их?

Җитәр инде кол булуы, күрделәр күп мәшәкать.

Хватит быть рабами, видели мы много страданий

Ах, син, заман, заман, заман,
Хакны аңлат тиз заман.

Ах, время, скорей объясни истину

ЛЕКСИКА

  • гафил – невнимательный, небрежный
  • һаман – всегда, постоянно
  • гыйлем – наука
  • надан – неграмотный
  • галәм – вселенная, космос
  • мәйдан – площадь, арена
  • хакыйкать – истина, правда
  • кузгатмыйсың – не будишь, не бередишь

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

  • Песня звучит в спектакле Татарского государственного академического театра им. Г. Камала "Җилкәнсезләр" (режиссер Георгий Цхвирава).
  • В клипе ансамбля Файзрахманова также можно увидеть могилы уроженцев Казанской губернии в Польше.
  • В сети можно встретить утверждение о том, что песню исполняет Нурмухаммет Хисаметдин из Тобольска.
  • Многие слушатели отмечают, что песня заставляет их прослезиться.

ИСПОЛНИТЕЛИ ПЕСНИ

Государственный ансамбль фольклорной музыки РТ под руководством Айдара Файзрахманова – коллектив с 24-летней историей, активно гастролирующий за рубежом. Основа песенного материала – татарский фольклор, собранный в разных регионах страны. Артисты ансамбля поют, танцуют, играют на музыкальных инструментах: гармони, сазе, курае, кубызе, гуслях, сорнае и т.д. Немало известных сегодня эстрадных артистов прошли школу ГАФМ РТ: Раяз Фасихов, Ильнат Фархуллин, Ильнур Кулахметов и др.

Abadeli – инди-группа, играющая мелодичный поп-рок на татарском языке. У коллектива вышло несколько релизов на цифровых площадках. Группа презентовала песню в роковом исполнении на казанском фестивале "Мин Татарча Сөйләшәм" в 2017 году.

Аделя Ахметова – солистка группы Abadeli также записала песню в акустическом варианте:

А это тоже акустический вариант, но со второй версией песни:

Айгуль Галиуллина – блогер, переводчик:

АККОРДЫ

Песня очень мелодичная и прекрасно звучит в акапельном варианте. Но если хотите петь ее под аккомпанемент, воспользуйтесь нашими аккордами

***

Предложить песни для разборов вы можете, написав нам в соцсетях, или же по адресу: eydetat@gmail.com

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

музыкальный татарский

Татары – очень музыкальный народ, и песни – неотъемлемая часть татарской культуры. В новой рубрике мы будем переводить и разбирать самые известные и популярные татарские песни.

XS
SM
MD
LG