От арабского до китайского: заимствования в татарском языке

Краткий экскурс про заимствования в татарском языке. Какие языки больше всего повлияли на язык, с какими историческими периодами и темами это связано? Какие слова вошли в татарский даже из китайского? И главное: о чем говорит обилие заимствований?

Вы наверняка замечали, что в татарском языке много слов пришло из других языков. Это результат многовековой истории народа и его языка. Татарский формировался на протяжении многих веков на перекрестке культур – в регионе, где пересекались торговые пути, религии и цивилизации.

Поэтому в татарской лексике есть целые слои заимствований из разных языков. Лингвисты выделяют прежде всего арабо-персидские, русские и европейские заимствования, а также более древние слова из финно-угорских, монгольских и других языков.

Заимствование – это слово, морфема или выражение, которое один язык перенимает из другого в результате контактов между народами. Со временем такие слова адаптируются к фонетике и грамматике нового языка и начинают восприниматься как "свои".

Например, слово китап сегодня кажется абсолютно татарским. Но его происхождение – арабское.

Со временем такие слова:

  • начинают склоняться и изменяться по правилам татарского языка
  • образуют новые слова
  • могут даже вытеснять старые исконные слова.

Поэтому заимствования – не признак "чуждости" языка, а один из основных механизмов его развития.

Какие языки сильнее всего повлияли на татарский

В лексике татарского языка выделяют несколько основных слоев заимствований.

Самые крупные из них:

  • арабские
  • персидские
  • русские
  • финно-угорские
  • монгольские
  • более поздние европейские (в основном через русский язык)

Каждый слой связан с конкретным историческим периодом и обладает своими яркими маркерами.

Арабские заимствования

Язык религии и науки

Самый крупный и один из основных пластов заимствований связан с арабским языком. Эти слова начали активно проникать в язык после В 922 году хан Алмуш объявляет ислам в качестве государственной религии Волжской Булгарии. Принятие ислама определило направление её цивилизационных контактов со странами Востока. Ислам оказал значительное влияние на духовную культуру булгарского общества, оттеснив языческие культы в область суеверий..

Арабский язык в мусульманском мире был языком:

  • религии
  • науки
  • философии
  • образования

Поэтому вместе с исламской культурой в язык предков татар вошло большое количество арабских слов. И поэтому таких слов особенно много в сфере религии, образования, науки, философии, общества и государства.

Примеры таких слов:

  • религиозные: иман, намаз, ахирәт, сәдака, хәрам, хәләл...
  • образование: мәктәп, мәдрәсә, китап, дәфтәр, дәрес, имтихан, каләм...
  • наука: гыйлем, әдәбият, сәбәп, галим, дәлил, хакыйкать, хисап, тарих...
  • культура: шигырь, шагыйрь, мәдәният, мәгънә, сәнгать,...
  • философия: фәлсәфә, акыл, фикер, гаделлек, рух...
  • общество и государство: җәмгыять, дәүләт, хакимият, канун, рәис, вәкил, сәясәт...

Основные пути, по которым эти слова входили в татарский язык:

  • изучение религии, чтение Корана, богословской литературы,
  • обучение в мәдрәсә,
  • паломничество
  • активная торговля
  • арабо-персидская литература.

Важно, что многие из этих слов используются до сих пор в повседневной речи. Арабский пласт заимствований остается одним из основных в татарском языке. Притом, что многие эти слова фонетически видоизменены и сегодня не кажутся инородными для татарского языка.

Персидские заимствования

Язык поэзии, культуры и городской жизни

Персидский язык оказал огромное влияние на тюркские языки через литературу и культуру Востока. В средневековой Центральной Азии и на Волге персидский язык был языком поэзии и придворной культуры.

Поэтому персидские слова проникали в татарский язык:

  • через поэзию
  • через литературу
  • через торговлю
  • через городскую жизнь

Примеры таких слов:

  • городская жизнь: шәһәр, базар, сәүдә, кибет, мәйдан, сарай, дивар...
  • отношения между людьми: дус, дошман, хуҗа, бәндә, хөрмәт, рәхим...
  • характер и качества: надан, зарар, гайрәт, пакь, намус...
  • одежда и быт: чалбар, билбау, мендәр, чаршау...
  • природа и садоводство: гөл, чәчәк, бакча, дәрья, былбыл...

Многие персидские слова настолько укоренились в татарском языке, что уже не воспринимаются как заимствования.

Русские заимствования

Язык новой эпохи и Российской империи

Следующий большой слой появился значительно позже. Первые проникновения русских слов начались с торговли татар и тюркских народов с русскими княжествами. Русские и тюркские народы активно контактировали и в период Золотой Орды, и во время Казанского и других татарских ханств.

Уже тогда происходил обмен словами, но он был сравнительно ограниченным. Считается, что в тот период в татарский были заимствованы такие слова, как сумала (смола), мич (печь), бүрәнә (бревно) и так далее. У некоторых таких слов спорная этимология: часть лингвистов считают их заимствованием с русского, другие же объясняют их тюркским проиходждением.

В 1552 году Иван Грозный со своим войском захватил Казань, после чего начался активных захват территорий татарских ханств. С тех пор влияние русского языка на татарский стал определяющим. Русский язык стал источником для многих терминов в сфере техники (поезд, завод), государственного управления и бюрократии (партия, совет, председатель, паспорт), техники и многих других сфер жизни.

Отдельным этапом можно отметить XVIII–XIX века, часто лингвисты выделяют именно этот период, как массовый приток русских заимствований. Причины: развитие промышленности, внедрение российской административной системы, более изощренные способы русификации и христианизации татар (в том числе через образование) и так далее.

Западноевропейские заимствования

Язык науки, культуры и глобального мира

Большая часть западноевропейских слов попала в татарский язык через русский язык, особенно в XIX–XX веках. Это связано с модернизацией общества, развитием науки, техники, экономики и культуры и позже в СССР.

Поэтому многие слова европейского происхождения сначала закрепились в русском языке, а затем были заимствованы татарским. Поэтому в основном они звучат и пишутся так же, как в русском, игнорируя фонетику татарского языка.

Чаще всего такие слова относятся к сферам:

  • науки и образования
  • политики и государства
  • техники и промышленности
  • музыки и искусства
  • спорта
  • бизнеса и экономики

Заимствования были из самых разных языков:

  • латинский язык (наука, образование, медицина, политика): республика, конституция, цивилизация, университет, факультет, медицина, формула...
  • немецкий язык (техника, армия, промышленность, административная система): штаб, штурм, шлагбаум, рюкзак, штамп, лагерь, кран...
  • итальянский язык (музыка, искусство, архитектура): опера, ария, соната, пианино, концерт, балкон, банк, гәзит (гәҗит)...
  • французский язык (культура, дипломатия, искусство, мода): режим, сюжет, дуэт, ансамбль, жюри, меню, костюм, афиша...
  • английский язык (бизнес, технологии, интернет, спорт): менеджер, бизнес, маркетинг, бренд, офис, файл, компьютер, интернет, сайт, футбол, теннис...

Более древние заимствования: финно-угорские, монгольские, китайские

Самые древние слои татарской лексики

Отдельные языки можно выделить в более древнюю категорию заимствований. Эти слова заимствованы настолько давно, что выглядят абсолютно как исконно татарские слова. Однако этимологи находят их корни в других языках.

В первую очередь, это пласт Финно-угорские народы – этноязыковая общность (около 23–24 млн чел.), говорящая на родственных языках уральской семьи и проживающая преимущественно в Северной, Центральной, Восточной Европе и Западной Сибири. Основные группы: венгры, финны, эстонцы, карелы, коми, марийцы, удмурты, мордва, саамы, ханты и манси. заимствований. Эти слова пришли в татарский язык из-за близкого соседства с народами Поволжья, в первую очередь марийцами, удмуртами, мордвой. Обычно эти слова связаны с природой, лесом, традиционным хозяйством:

  • бүкән – бревно
  • поши – лось
  • лапас – навес, сарай
  • керпе – ёж
  • шомырт – черёмуха
  • юкә – липа

Вторая группа – монголизмы в татарском языке. Эта группа сравнительно небольшая, сюда относят слова, связанные с государством, военной системой, степной жизнью. Появились в эпоху Золотой Орды в результате контактов с монгольскими народами.

  • ясак – дань
  • ясавыл – военный чин
  • каравыл – сторожа, охрана
  • тамга – знак, клеймо

Ну и отдельные, очень редкие заимствования – из китайского языка. Их немного, проникали через тюркско-монгольские контакты и торговлю. Тематика таких слов соответствующая: товары, ремесла, предметы торговли:

  • энҗе – жемчуг
  • чәй – чай
  • бакыр – медь (по другой версии – персидское слово)
  • ефәк — шёлк (возможно, древне-тюркское слово)

Эти слова связаны прежде всего с торговлей по Великому шелковому пути.

Важно отметить! Лингвисты отмечают, что: финно-угорские, монгольские и китайские заимствования в татарском сравнительно немногочисленны. Многие из них проникли очень давно, поэтому их происхождение иногда спорно и обсуждается в этимологических исследованиях.

Иногда в татарском есть два слова для одного понятия

Иногда заимствованные слова сосуществуют с другими вариантами. Например, имтихан – экзамен, или җөмһүрият – республика.

Такие пары показывают, как язык меняется со временем: старые слова могут уходить, возвращаться или использоваться в разных стилях речи.

Заимствования – это богатство языка История татарского языка показывает, что заимствования появлялись не случайно. Каждый слой связан с определённым историческим периодом.

Поэтому заимствования – это не "чужие слова", а история народа в языке.

Источники для написания этой статьи:

  • Татарская энциклопедия Tatarica
  • Ахунзянов Э. М. – Русские заимствования в татарском языке
  • Баскаков Н. А. – Введение в изучение тюркских языков
  • Әхмәтьянов Р.Г. – Татар теленең этимологик сүзлеге. Ике томда
  • Ганиев Ф. А. – Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
  • Фасмер М. – Этимологический словарь русского языка

***

Понравился материал по истории татарского языка? Напишите об этом в наших социальных сетях, поставьте лайк и поделитесь информацией с друзьями!

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​