Современный человек никогда не прекращает учиться и заниматься самообразованием. Во всяком случае, все мы проходили через учебу, сначала в школе, затем постоянные зачёты-экзамены в университете. Студенты как раз закрыли свои зимние сессии, ну а мы изучим все фразы и выражения по теме "уку" (учёба).
Уку турында – Об учебе
- Югары уку йорты – ВУЗ (Высшее учебное заведение)
- Көллият – колледж
- Мәктәп – школа
- Дәрес – урок, занятие, пара (Не зависимо от ступени обучения, в татарском языке слово слово “дәрес” употребляется как урок, занятие, пара)
- Тәнәфес – перемена
- Сессия – сессия
- Имтихан – экзамен
- Имтиханны тапшырдым – сдал экзамен
- Имтиханда уңышлар! – Удачи на экзамене!
- Билге – оценка
- Билгеләргә – отмечать
- Тикшерергә – проверять
- Эшне тикшереп чык әле – проверь работу, пожалуйста
- Бүген Ришат Нургалиевич билгеләдеме? – Ришат Нургалиевич сегодня отмечал?
- Мине билгеләрсең әле – отметь меня, пожалуйста (Когда просите у старосты, чтобы вас отметили “присутствует на уроке”)
- Төркем – группа
- Одногруппник – төркемдәш
- Укытучы – учитель, преподаватель
- Мөгаллим – педагог
- Укырга – учиться
- Уку дәверендә – во время обучения
- Укуны ташладым – бросил учебу
- Укырга яратмыйм – не люблю учиться
- Укуны җенем сөйми – терпеть не могу учиться
- Дәрестә көчкә утырып чыктым, йокы килә – Еле отсидел на уроке, спать хочется
- Дәресләргә йөрим – хожу на пары
- Дәрестә чебен очкан тавыш та юк – мертвая тишина на уроке (досл: на занятии не слышно как летает муха)
- Кайда укыйсың? – Где учишься?
- Авырмы анда укырга? – Тяжело там учиться?
- Укымыйча йөри – не ходит на занятия
- Курс эшен үзең язачаксыңмы? – Сам будешь писать курсовую работу?
- Сатып алам – куплю
- Бастырырга (чыгартырга) – распечатать
- Рефератны чыгартырга (бастырырга) кирәк – нужно распечатать реферат
- Оксфорд грантын оттым – выиграл Оксфордский гранд
Укыганда кирәк була – Пригодится во время учебы
- Китап – книга
- Дәреслек – учебник
- Әсбап – пособие
- Каләм – ручка
- Дәфтәр – тетрадь
- Кәгазь – бумага
- Бетергеч – стерка, ластик
- Кайчы – ножницы
- Кыстыргыч – скрепка
Уку проблемалары – учебные проблемы
- Укырга керә алмадым – не смог поступить
- Дәрескә соңга калдым – опоздал на урок/пару
- Имтиханны бирә алмадым – провалил экзамен
- Өстәмә сессиягә калдым – остался на доп.сессию
- Имтиханга керергә рөхсәт юк – нет допуска к экзамену
- “5”легә 4 балл җитмәде – на “5”ку не хватило 4 балла
- Дәрескә йөрмәсәң, укытучы “5”ле куймый – Преподаватель не поставит “5”, если не будешь ходить на пары
Студент тормышы – студенческая жизнь
- Тулай торак – общежитие
- Тулай торакта яшим – живу в общежитие
- Фәнни эш алып бару – вести научную деятельность
- Конференцияләрдә / бәйгеләрдә катнашу – участвовать в конференциях / конкурсах
- Китапханәгә йөрим – хожу в библиотеку
- Онлайн китапханә белән кулланам – пользуюсь онлайн библиотекой
- Уку әсбабына заказ бирдем – заказал учебное пособие
Ну а теперь предлагаем обсудить тему учёбы в бытовых, разговорных диалогах:
ДИАЛОГ: Укулар авыр
- Алинә: Сәлам! (Привет)
- Гөлназ: Сәлам! (Привет)
- Алинә: Нихәл укулар барамы? (Как учеба?)
- Гөлназ: Ике имтаханны тапшырдым, берсен юк. (Два экзамена сдала, один нет)
- Алинә: Мат анализны бирә алмадыңмы әллә? (Неужели не смогла сдать мат анализ?)
- Гөлназ: Әйе, нык авыр минем өчен. Өстәмә сессиягә калмасам ярый инде. (Да, очень тяжело для меня. Надеюсь не останусь на доп сессию)
- Алинә: Безнең ярты поток өстәмә сессиядә калды. (У нас пол потока на доп сессии)
- Гөлназ: Кара, син лаборатор эшнең биремнәрен эшләдеңме ул? Җибәр әле миңа? (Смотри, а ты сделала задания по лабораторной работе?)
- Алинә: Эшләдем, ярый телеграммнан җибәрермен. (Сделала, хорошо, я тебе в телеграмме скину)
ДИАЛОГ: Әтидән допрос
- Әти: Кызым, укымыйча йөрмисеңме син анда? (Доченька, ты не ходишь там, пропуская учёбу?)
- Чулпан: Юк, инде , әти. Укыйм, укулар җиңедән түгел. Укытучылар да бик таләпчән. Дәресләрдә чебен очкан тавыш та юк. (Нет уж, пап. Учусь, учёба не из лёгких. И преподаватели очень требовательные. На занятиях не слышно и как муха летает)
- Әти: Ярар алайса. Төркемдә ничә кеше? Тулай торакта кем белән торасың? Төркемдәш кызларың беләнме? (Хорошо тогда. В группе сколько человек? В общежитии с кем живешь? С одногрупницами?)
- Чулпан: Төркемдә 32 кеше. Тулай торакта бер группада укыган Илгизә һәм икенче төркемнән Джулия исемле кыз бар. Ул Канададан. (Мы в группе 32 человек. В общежитие живу с одногруппницей Илгизой и девушкой из другой группы - Джулией. Она из Канады. )
- Әти: Яхшы икән, инглизчә генә сөйләшәсезме? (О, хорошо как. На английском разговариваете?
- Чулпан: Джулия татарча өйрәнергә килгән, шуңа күбрәк татарча сөйләшәбез. (Джулия приехала изучать татарский, поэтому больше говорим на татарском)
- Әти: Афәрин! (Молодцы!)
Ну что же, а теперь время традиционного теста! Проверьте, хороши ли вы усвоили всю лексику и фразы:
Как вам наша новая рубрика? Пишите нам на почту (eydetat@gmail.com) и в соцсетях, что понравилось, а что нет. Напоминаем, что вы также можете учить татарский с помощью наших курсов "разговорный татарский для начинающих" и "разговорный татарский для продолжающих".
Не забывайте заглядывать на наш сайт, каждый день вы найдете что-то новое и интересное! Так же мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е.
Встретимся на следующем занятии. Сау булыгыз!