Вы наверняка замечали, что в татарском языке много слов пришло из других языков. Это результат многовековой истории народа и его языка. Татарский формировался на протяжении многих веков на перекрестке культур – в регионе, где пересекались торговые пути, религии и цивилизации.
Поэтому в татарской лексике есть целые слои заимствований из разных языков. Лингвисты выделяют прежде всего арабо-персидские, русские и европейские заимствования, а также более древние слова из финно-угорских, монгольских и других языков.
Заимствование – это слово, морфема или выражение, которое один язык перенимает из другого в результате контактов между народами. Со временем такие слова адаптируются к фонетике и грамматике нового языка и начинают восприниматься как "свои".
Например, слово китап сегодня кажется абсолютно татарским. Но его происхождение – арабское.
Со временем такие слова:
- начинают склоняться и изменяться по правилам татарского языка
- образуют новые слова
- могут даже вытеснять старые исконные слова.
Поэтому заимствования – не признак "чуждости" языка, а один из основных механизмов его развития.
Какие языки сильнее всего повлияли на татарский
В лексике татарского языка выделяют несколько основных слоев заимствований.
Самые крупные из них:
- арабские
- персидские
- русские
- финно-угорские
- монгольские
- более поздние европейские (в основном через русский язык)
Каждый слой связан с конкретным историческим периодом и обладает своими яркими маркерами.
Арабские заимствования
Язык религии и науки
Самый крупный и один из основных пластов заимствований связан с арабским языком. Эти слова начали активно проникать в язык после В 922 году хан Алмуш объявляет ислам в качестве государственной религии Волжской Булгарии. Принятие ислама определило направление её цивилизационных контактов со странами Востока. Ислам оказал значительное влияние на духовную культуру булгарского общества, оттеснив языческие культы в область суеверий..
Арабский язык в мусульманском мире был языком:
- религии
- науки
- философии
- образования
Поэтому вместе с исламской культурой в язык предков татар вошло большое количество арабских слов. И поэтому таких слов особенно много в сфере религии, образования, науки, философии, общества и государства.
Примеры таких слов:
- религиозные: иман, намаз, ахирәт, сәдака, хәрам, хәләл...
- образование: мәктәп, мәдрәсә, китап, дәфтәр, дәрес, имтихан, каләм...
- наука: гыйлем, әдәбият, сәбәп, галим, дәлил, хакыйкать, хисап, тарих...
- культура: шигырь, шагыйрь, мәдәният, мәгънә, сәнгать,...
- философия: фәлсәфә, акыл, фикер, гаделлек, рух...
- общество и государство: җәмгыять, дәүләт, хакимият, канун, рәис, вәкил, сәясәт...
Основные пути, по которым эти слова входили в татарский язык:
- изучение религии, чтение Корана, богословской литературы,
- обучение в мәдрәсә,
- паломничество
- активная торговля
- арабо-персидская литература.
Важно, что многие из этих слов используются до сих пор в повседневной речи. Арабский пласт заимствований остается одним из основных в татарском языке. Притом, что многие эти слова фонетически видоизменены и сегодня не кажутся инородными для татарского языка.
Персидские заимствования
Язык поэзии, культуры и городской жизни
Персидский язык оказал огромное влияние на тюркские языки через литературу и культуру Востока. В средневековой Центральной Азии и на Волге персидский язык был языком поэзии и придворной культуры.
Поэтому персидские слова проникали в татарский язык:
- через поэзию
- через литературу
- через торговлю
- через городскую жизнь
Примеры таких слов:
- городская жизнь: шәһәр, базар, сәүдә, кибет, мәйдан, сарай, дивар...
- отношения между людьми: дус, дошман, хуҗа, бәндә, хөрмәт, рәхим...
- характер и качества: надан, зарар, гайрәт, пакь, намус...
- одежда и быт: чалбар, билбау, мендәр, чаршау...
- природа и садоводство: гөл, чәчәк, бакча, дәрья, былбыл...
Многие персидские слова настолько укоренились в татарском языке, что уже не воспринимаются как заимствования.
Русские заимствования
Язык новой эпохи и Российской империи
Следующий большой слой появился значительно позже. Первые проникновения русских слов начались с торговли татар и тюркских народов с русскими княжествами. Русские и тюркские народы активно контактировали и в период Золотой Орды, и во время Казанского и других татарских ханств.
Уже тогда происходил обмен словами, но он был сравнительно ограниченным. Считается, что в тот период в татарский были заимствованы такие слова, как сумала (смола), мич (печь), бүрәнә (бревно) и так далее. У некоторых таких слов спорная этимология: часть лингвистов считают их заимствованием с русского, другие же объясняют их тюркским проиходждением.
В 1552 году Иван Грозный со своим войском захватил Казань, после чего начался активных захват территорий татарских ханств. С тех пор влияние русского языка на татарский стал определяющим. Русский язык стал источником для многих терминов в сфере техники (поезд, завод), государственного управления и бюрократии (партия, совет, председатель, паспорт), техники и многих других сфер жизни.
Отдельным этапом можно отметить XVIII–XIX века, часто лингвисты выделяют именно этот период, как массовый приток русских заимствований. Причины: развитие промышленности, внедрение российской административной системы, более изощренные способы русификации и христианизации татар (в том числе через образование) и так далее.
Западноевропейские заимствования
Язык науки, культуры и глобального мира
Большая часть западноевропейских слов попала в татарский язык через русский язык, особенно в XIX–XX веках. Это связано с модернизацией общества, развитием науки, техники, экономики и культуры и позже в СССР.
Поэтому многие слова европейского происхождения сначала закрепились в русском языке, а затем были заимствованы татарским. Поэтому в основном они звучат и пишутся так же, как в русском, игнорируя фонетику татарского языка.
Чаще всего такие слова относятся к сферам:
- науки и образования
- политики и государства
- техники и промышленности
- музыки и искусства
- спорта
- бизнеса и экономики
Заимствования были из самых разных языков:
- латинский язык (наука, образование, медицина, политика): республика, конституция, цивилизация, университет, факультет, медицина, формула...
- немецкий язык (техника, армия, промышленность, административная система): штаб, штурм, шлагбаум, рюкзак, штамп, лагерь, кран...
- итальянский язык (музыка, искусство, архитектура): опера, ария, соната, пианино, концерт, балкон, банк, гәзит (гәҗит)...
- французский язык (культура, дипломатия, искусство, мода): режим, сюжет, дуэт, ансамбль, жюри, меню, костюм, афиша...
- английский язык (бизнес, технологии, интернет, спорт): менеджер, бизнес, маркетинг, бренд, офис, файл, компьютер, интернет, сайт, футбол, теннис...
Более древние заимствования: финно-угорские, монгольские, китайские
Самые древние слои татарской лексики
Отдельные языки можно выделить в более древнюю категорию заимствований. Эти слова заимствованы настолько давно, что выглядят абсолютно как исконно татарские слова. Однако этимологи находят их корни в других языках.
В первую очередь, это пласт Финно-угорские народы – этноязыковая общность (около 23–24 млн чел.), говорящая на родственных языках уральской семьи и проживающая преимущественно в Северной, Центральной, Восточной Европе и Западной Сибири. Основные группы: венгры, финны, эстонцы, карелы, коми, марийцы, удмурты, мордва, саамы, ханты и манси. заимствований. Эти слова пришли в татарский язык из-за близкого соседства с народами Поволжья, в первую очередь марийцами, удмуртами, мордвой. Обычно эти слова связаны с природой, лесом, традиционным хозяйством:
- бүкән – бревно
- поши – лось
- лапас – навес, сарай
- керпе – ёж
- шомырт – черёмуха
- юкә – липа
Вторая группа – монголизмы в татарском языке. Эта группа сравнительно небольшая, сюда относят слова, связанные с государством, военной системой, степной жизнью. Появились в эпоху Золотой Орды в результате контактов с монгольскими народами.
- ясак – дань
- ясавыл – военный чин
- каравыл – сторожа, охрана
- тамга – знак, клеймо
Ну и отдельные, очень редкие заимствования – из китайского языка. Их немного, проникали через тюркско-монгольские контакты и торговлю. Тематика таких слов соответствующая: товары, ремесла, предметы торговли:
- энҗе – жемчуг
- чәй – чай
- бакыр – медь (по другой версии – персидское слово)
- ефәк — шёлк (возможно, древне-тюркское слово)
Эти слова связаны прежде всего с торговлей по Великому шелковому пути.
Важно отметить! Лингвисты отмечают, что: финно-угорские, монгольские и китайские заимствования в татарском сравнительно немногочисленны. Многие из них проникли очень давно, поэтому их происхождение иногда спорно и обсуждается в этимологических исследованиях.
Иногда в татарском есть два слова для одного понятия
Иногда заимствованные слова сосуществуют с другими вариантами. Например, имтихан – экзамен, или җөмһүрият – республика.
Такие пары показывают, как язык меняется со временем: старые слова могут уходить, возвращаться или использоваться в разных стилях речи.
Заимствования – это богатство языка История татарского языка показывает, что заимствования появлялись не случайно. Каждый слой связан с определённым историческим периодом.
Поэтому заимствования – это не "чужие слова", а история народа в языке.
Источники для написания этой статьи:
- Татарская энциклопедия Tatarica
- Ахунзянов Э. М. – Русские заимствования в татарском языке
- Баскаков Н. А. – Введение в изучение тюркских языков
- Әхмәтьянов Р.Г. – Татар теленең этимологик сүзлеге. Ике томда
- Ганиев Ф. А. – Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
- Фасмер М. – Этимологический словарь русского языка
***
Понравился материал по истории татарского языка? Напишите об этом в наших социальных сетях, поставьте лайк и поделитесь информацией с друзьями!
Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.
Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!
Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com
Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!