Accessibility links

Кайнар хәбәр

"Кожаная мозаика прославит татар на весь мир"


В Национальной художественной галерее "Хәзинә" в Казани продолжается юбилейная выставка татарстанского театрального художника Наили Кумысниковой, посвященная ее 60-летию. В экспозиции представлены свыше ста изделий декоративно-прикладного искусства в технике кожаной мозаики: интерьерные панно, ичиги, подушки. Журналисты Радио Азатлык поговорили с мастером.

Предлагаем вашему вниманию отрывок из интервью с Наилей Кумысниковой. Полную беседу читайте на татарском языке здесь. Как обычно, даем текст с подстрочным переводом и аудиосопровождением.

"Кожаная мозаика прославит татар на весь мир"
please wait

No media source currently available

0:00 0:03:31 0:00
йөкләү


– Күн мозаикасына (кожаная мозаика) кайчан (когда) керешеп киттегез (начали заниматься)?

– Ул әни (мама) алдында (перед) масаюдан (зазнайство) башланып китте. Мин аңа хыялыңдагы (в ее мечтах) әбинеке кебек (как у бабушки) йомшак (мягкие), уңайлы (удобные) читек (ичиги) тегеп бирәм (сошью) дип мактандым (похвасталась). Әйткән сүзне (сказанное слово) үтәргә кирәк (надо исполнить) бит инде. Ә ул вакытта эшне (дело) ничек (как) башларга, ничек тегәргә (шить), бизәкләрне (узоры) ничек төшерергә икәнен күреп белгәнем (не видела-не знала) юк. Шуннан эзләнү (поиск) эшләре башладым, укыдым, үрнәкләрен (примеры) таптым. Күрәсең, шулкадәр мавыгып киткәнмен (увлеклась), тора-бара (со временем) декоратив-кулланма сәнгать рәссамына (художник декоративно-прикладного искусства) әйләндем. Беләсезме, өйрәнгән саен (каждый раз) күн мозаикасының рәссамнар тарафыннан хаксызга (несправедливо) онытылуын (забыто) аңладым. Бу эшем бик тиз үзенең кулланучыларын (покупателей) тапты. Алдан аерым (отдельные) кешеләр, аннан мәдәният министрлыгы (министерство культуры) заказлар бирә башлады. Әти, кызым рәссам иде, итекче (сапожник) булды дип шаярта (шутил) да иде хәтта.

– Читекнең үзенчәлеге (особенность) нәрсәдә? Гап-гади (простой) аяк киеме (обувь) бит бер караганда (на первый взгляд)?

Дөньяда (в мире) башка (другой) бер генә халык (народ) та мондый аяк киеме тегү технологиясен белми (не знает). Элек хәтта тегү рәвеше (способ шитья) казан татарларында гына дип санала иде (считалось). Хәзер (сейчас) инде алай түгел (не так) икәнен беләбез. Әмма төсле күннән (из цветной кожи) әзерләнгән катлаулы (сложные) бизәкләрне бер-берсенә ялгау (соединение) алымы – фәкать (только) татарныкы гына. Без читекләр белән горурлана алабыз (можем гордиться), алар гади аяк киеме түгел.

– Моннан берничә ел элек сез милли кием (национальная одежда) әзерләүчеләр (специалисты) дә, аларны киючеләр (те, кто носит) дә аз (мало) дидегез. Хәзер ничек?

– Милли киемне хәзер бик күпләр (многие) тегә. Халыкта чыннан да (действительно) кызыксыну (интерес) бар. Ә бу рәссамга, дизайнерга табыш (доход) була дигән сүз. Ләкин күбесе милли темадан тайпыла (уходят в сторону). Киемнәрдә шәрык (восток) бизәкләре булырга мөмкин, башкасы, чын (настоящий) татар киемен бик сирәк (редко) очратып (встретить) була. Бик күп бизәкләр, кирәкмәгәнгә (ненужные, за ненадобностью) ялтыравыклар (блестяшки) өстиләр (добавляют). Миңа калса, ялтыравык – татарга ят (чужой) нәрсә. Безнең киемнәр бик матур, зәвыклы (со вкусом), төс буенча да, бизәлеш буенча да тыйнак (скромный). Милли киемгә алынгансың икән инде, музейлар белән элемтәгә керергә (связаться) кирәк. Анда экспонатлар да, язма әдәбият (письменная литература) та җитәрлек (достаточно).

Наилә Кумысникова: "Ялтыравык – татарга ят нәрсә"
please wait

No media source currently available

0:00 0:01:35 0:00


Наилә Кумысникова 1958 елда Казанда туган (родилась). Әтисе Халит Кумысников – театр тәнкыйтьчесе (театральный критик), сәнгать белгече. Әнисе Асия Хәйруллина – Татарстанның халык артисты (народная артистка).

Наилә Кумысникова – үзенчәлекле иҗади (творческая) концепциясе булган театр рәссамы, театраль костюмнар һәм милли киемнәр остасы (мастер). Ул Камал исемендәге татар дәүләт театры һәм башка татар театрлары өчен декорацияләр, костюмнар иҗат итә. Әсәрләре (работы) дөнья буенча оештырылган төрле күргәзмәләрдә (на выставках) күрсәтелә.

Ну что ж, давайте проверим, насколько хорошо вы поняли текст? Давайте прочитаем его без пояснений на странице Радио Азатлык.

Также, обратите внимание, что специально для нашего проекта мы озвучили этот текст. Прослушать его можно при помощи плеера в начале статьи.

Не забывайте заглядывать на наш сайт, каждый день вы найдете что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е и Instagram-е. ​

изучаем с Азатлык

На сайте Радио Азатлык выходит много интересных материалов, с которыми мы планируем вас знакомить в рамках курса "Изучаем татарский с Азатлык". Наш метод дает возможность читать на татарском без словаря, быстро привыкая к системе языка и набирая лексический запас. При ежедневном чтении таким методом можно в течение года научиться читать свободно. Запоминание слов и речевых оборотов происходит при этом не за счет зубрежки, а за счет постоянной повторяемости слов в тексте.

XS
SM
MD
LG