Accessibility links

Кайнар хәбәр

"Туган як" җыры (песня "Родной край")


Существуют такие песни, которые многие народы считают своими. Они являются неким мостом между разными нациями – они объединяют. И сегодня мы будем разбирать одну из таких песен – "Туган як", которую исполняла Василя Фаттахова.

Песня "Туган як" бессмертна. Она из тех песен, которые доступны для всех людей. Спеть ее может каждый желающий. Для этого не нужны даже инструменты, можно просто отбивать ритм. Песня о родном крае сразу попала в сердца людей как благодаря словам, так и своей доступности.

Сначала послушаем оригинал песни:

Для начала посмотрим текст этой песни и её перевод:

Текст песни и перевод

Туган якка юл тотамын –
Туган як, туган як.
Иң гүзәл газиз якка –
Туган як, туган як.
Җир җиләкләре пешкән чак –
Туган як, туган як.
Ашыгам каенлыкка –
Туган як, туган як.

Талпына куңел, талпына, ашкына –
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Чәчәкләрнең ниндие юк –
Туган як, туган як.
Хуш исле аллы-гөлле –
Туган як, туган як.
Бу якларга беркайда да –
Туган як, туган як.
Һич тиңнәр булмас төсле –
Туган як, туган як.

Талпына куңел, талпына, ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Каенлыкта сайрый кошлар,
Сайрый, сайрый кошлар.
Бертуктамый, өздереп,
Өздереп, өздереп.
Озакламам кайтырмын мин,
Кайтырмын, кайтырмын.
Торып булмас көттереп,
Көттереп, көттереп.

Талпына куңел, талпына, ашкына –
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Держу я путь в свой край родной –
Край родной, край родной.
Дорогой красивый край –
Край родной, край родной.
Как поспеет земляника –
Край родной, край родной.
Тороплюсь я в березняк –
Край родной, край родной.

Рвется ввысь душа и стремится вперед –
Ты сдержи порыв, потерпи.
Поспевает в роще земляника –
Только успевай сорвать.

Каких только цветов здесь нет –
Край родной, край родной.
Ароматных и цветных –
Край родной, край родной.
И нигде родному краю –
Край родной, край родной.
Равных нет на всей Земле –
Край родной, край родной.

Рвется ввысь душа и стремится вперед –
Ты сдержи порыв, потерпи.
Поспевает в роще земляника –
Только успевай сорвать.

В березняке поют птицы
Птицы поют-поют.
Беспрестанно сладостно –
Сладостно-сладостно.
В скором времени вернусь я –
Я вернусь, я вернусь.
Не смогу заставить ждать –
Ожидать-ожидать.

Рвется ввысь душа и стремится вперед –
Ты сдержи порыв, потерпи.
Поспевает в роще земляника –
Только успевай сорвать.

Главные слова и фразы

  • юл тоту – держать путь, ехать, быть в пути;
  • гүзәл – прекрасный. А это еще и женское имя!
  • газиз – дорогой. А это – мужское имя!
  • җир җиләге – земляника (җир = земля. Все гениальное просто!);
  • ашыгам – спешу, тороплюсь;
  • каенлык – березняк, березовая роща;
  • талпына, ашкына – рвется, стремится, несется;
  • ярсу – возбуждение, порыв;
  • бертуктамый – беспрестанно, без остановки;
  • озакламам – не задержусь;
  • көттерү – заставлять ждать.

О песне

Как уже понятно, песня о родном крае, о его красоте. Композитор Урал Рашитов написал эту песню на спор: он сказал, что сможет написать песню, подобную "We will rock you" группы Queen – этой песней он и вдохновился. В итоге народ получил хит. Урал Рашитов хотел отдать эту песню Айдару Галимову, но она ему не совсем подходила, поэтому песня оказалась в руках Васили Фаттаховой.

Композитор сломал стереотип о том, что ни одна татарская песня невозможна без баяна. Песня "Туган як" даже победила в номинации "Интернациональная песня" на международном фестивале эстрадной песни "Хрустальный соловей".

Об авторах

Урал Рәшитов (Урал Рашитов) – композитор и певец, музыкальный продюсер. Заслуженный деятель искусств Республики Башкортостан. Он является автором таких песен, как "Альдермеш", "Кызыл розалар" ("Красные розы"), "Туган як" ("Родной край"), "Ялгыз миляш" ("Одинокая рябина"). Автор музыки к телепередачам БСТ.

Уже в шестилетнем возрасте Урал Рашитов знал много песен. Любовь к народной музыке мальчику привила мама.

Гөлнара Рәшитова (Гульнара Рашитова) – поэт-песенник, композитор, журналист.

Автор слов многих популярных песен на татаро-башкирский эстраде: "Кызыл розалар", "Туган як", "Туган көнен" и др.

О самом известном исполнителе

Вәсилә Фәттахова (Василя Фаттахова) – татарская певица из Башкортостана. Обрела популярность, в первую очередь у татар и башкир, как исполнительница песни композитора Урала Рашитова "Туган як".

Родилась 31 декабря 1979 года в Белорецке, Башкортостан. Окончила хоровое отделение Учалинского колледжа искусств и культуры имени С. Низаметдинова.

В 1999 году приехала в Уфу, поступила в Уфимский государственный институт искусств имени З. Исмагилова на вокальное отделение. Но уже в октябре уехала на гастроли с группой Айдара Галимова как исполнительница бэк-вокала.

В 2016 году Василя Фаттахова умерла в возрасте 35 лет от осложнений после рождения второго ребенка.

Другие исполнители

Песня в исполнении юной Лии Шамсиной:

Когда мы говорили, что песня стала интернациональной, то имели в виду именно это – ее исполняют разные народы:

Исполнение государственного камерного хора РТ:

У белорусской группы Nevrida своя интерпретация этой песни:

А это уже творчество пользователей интернета:

*****

Как вам наша музыкальная рубрика? Предложить песни для разборов вы можете, написав нам в соцсетях, или же по адресу: eydetat@gmail.com

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

музыкальный татарский

Татары – очень музыкальный народ, и песни – неотъемлемая часть татарской культуры. В новой рубрике мы будем переводить и разбирать самые известные и популярные татарские песни.

XS
SM
MD
LG