Accessibility links

Кайнар хәбәр

10 татарских фразеологизмов про животных (на самом деле про людей)


У многих животных есть характерные черты, которые татары ловко превратили в идиомы, чтобы обозначать те или иные качества людей. Мы собрали 10 таких ярких фразеологизма, пользуйтесь на здоровье!

Есть чем дополнить наши материалы? Хотите добавить свой вариант или нашли ошибку? Обязательно напишите нам на почту eydetat@gmail.com
Будем рады любому отзыву!

1. Мәче кебек сак – осторожная как кошка.

Татарских фразеологизмов, связанных с котами немало. Обычно это животное ассоциируется с наглостью, беспечностью. В данном случае, главный признак кошки – осторожность. Так говорят об осмотрительных людях.

2. Эт ялкау (эт ялкавы) – законченный лентяй.

Ещё один популярных персонаж татарских идиом. Несмотря на доброту и преданность этого животного, фразеологизмы с ним часто имеют негативный оттенок.

Например, в данном случае, фраза дословно переводится как "собачий лентяй". Используется по отношению к людям, которые совсем не хотят работать.

3. Арыслан кебек сугыша – сражается/борется как лев.

Здесь всё логично, ведь лев – олицетворение храбрости. Есть и такой фразеологизм: арыслан кебек кыю (храбрый как лев).

4. Дуңгыздан бер кыл – с паршивой овцы хоть шерсти клок, капля в море.

Негативные ассоциации в татарском, связанные со свиньёй, думаем, весьма понятны. Кыл – щетинка, жёсткий волос. В этом случае фразеологизм значит "с миру по нитке", но в негативном значении.

5. Ишәк кирелеге – ослиное упрямство.

Ничего неожиданного в этой идиоме тоже нет. Ишәк – известный образ упрямства и упорства. Кирелек так и переводится – упрямство, неуступчивость, несговорчивость.

6. Эт тә юк – никого нет, нет ни одной души.

Когда в каком-то месте нет совсем никого, например, отсутствуют очереди, очень уместно будет сказать этот фразеологизм. Дословно: нет даже собаки, то есть совсем пусто.

7. Аттан таякка калу – стать нищим, разориться.

Лошадь – с давних времён была главным кормильцем у татар, без лошади сложно было представить жизнь. Неудивительно, что остаться без лошади – это беда, предвестник нищеты. Дословно фраза означает: "остаться с палкой вместо лошади".

8. Сыерга камыт кидерү – заниматься бессмысленной работой, пустая затея.

Камыт – это хомут (кстати, слово заимствованное из тюркских языков). Какой смысл надевать хомут на корову? Вот-вот, и татары так считают, поэтому фразеологизм означает что-то бессмысленное.

Есть и другой вариант этого фразеологизма: сыер дагалап йөрү (дагалау – подковать).

9. Каз баш – глупая голова, глупец.

Не знаем, чем уж гуси заслужили такое отношение, но фраза каз баш (гусиная башка) означает глупого, недалёкого человека.

10. Кәҗә маен чыгарып – в поте лица, с великим трудом.

Козы известны своей костливостью, и деревенские люди знают, что жира в них немного. Дословно фразеологизм переводится как "выводя козий жир", то есть очень сложный процесс. Другой вариант идиомы: кәҗә майлары чыкты.

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

XS
SM
MD
LG