Accessibility links

Кайнар хәбәр

На этот раз в рамках курса "Изучаем татарский с Азатлык" предлагаем вам весьма нерадужную статью, посвященную проблемам в Татарском книжном издательстве. В крупнейшем татарском издательстве идут массовые сокращения, собираются закрывать книжный магазин в центре Казани. Предлагаем подстрочный перевод статьи и аудиосопровождение.

Татар теленә басым китап нәшриятына да китереп сукты
(Давление на татарский язык ударило и по книжному издательству)

please wait

No media source currently available

0:00 0:03:31 0:00
йөкләү
Татарстан китап нәшрияты (книжное издательство) җитәкчелеге (руководство) иң яхшы белгечләрен (самых лучших специалистов) эштән җибәрә (здесь: увольняет). Бүген 20 кеше кыскартылуга дучар (подвергнут сокращению). Алда (впредь) тагын кыскартулар көтелүен (ожидаются еще сокращения) әйтә анда эшләүчеләр (работающие там). Бауман урамындагы "Нур-маркет"та урнашкан (расположенный) китап кибете (книжный магазин) дә ябыла (закрывается).

Кыскартуга дучар булганнар "зинһар исемебезне күрсәтмәгез (пожалуйста, не указывайте наши имена), безнең әле (нам еще) 10 июльгә кадәр эшлисебез бар (нужно работать), түрәләрнең кырын каравын теләмибез (не хотим, чтобы начальники косо смотрели)", ди. Азатлык эштән җибәрелүчеләр белән сөйләште (поговорил). Алар барсы да (они все) кыскартулар (сокращения) 20 кеше белән генә тукталып калмаячак (не остановятся), алга таба тагын булачак (будут еще в будущем) дип әйтә.

Нәшриятта эшләүчеләр сүзләренчә (по словам), әлеге кыскартуга ике сәбәп китергән (привело две причины). Беренчесе (первое)ана телен (родной язык) мәктәпләрдә укытуны (преподавание в школах) ихтыярига калдыру (перевод на добровольную основу), Татарстан мәгариф һәм фән (образование и наука) министрлыгы быел (в этом году) дәреслекләр (учебники), кулланма әсбаплар (учебные пособия) басарга заказ бирмәгән (не дало заказ на печать). "Ә бу министрлыктан нәшриятка килә торган зур акчалар иде (были большими деньгами)", диде хезмәткәр (служащий).

Икенче сәбәп (вторая причина) – нәшрият җитәкчесенә (руководителю) озак еллар (долгие годы) эшләп тәҗрибә туплаган (опытные), үз өлкәсен бик яхшы белгән кешеләр (люди, знающие свою область очень хорошо) кирәкми булып чыкты (оказались не нужны), үзләренә якын (близкие к себе) пенсионерларга тимиләр (не трогают) ди эшләүчеләр.

"Безнең нәшрият җитәкчелеге татар теле хәл ителде инде (уже решилось), мәктәпләрдә ихтыяри укытуга калгач (поскольку в школах остался факультативом), аның бүтән кирәге булмаячак (больше не будет нужным) дип уйлый (думают). Дәреслекләр чыгару (выпуск учебников) нәшриятта иң катлаулы эш (самая сложна работа) булып тора (является). Анда таләпләр (требования), нормалар, дәүләт стандартлары шулкадәр күп (очень много). Аларны үтәү кирәк (их нужно выполнять)", дип әйтте кыскартылучыларның берсе (один из сокращенных).

Казанда татар китап кибете ябыла
please wait
урнаштыру коды

No media source currently available

0:00 0:00:30 0:00

Нәшриятта эшләүчеләр сүзләренчә (по словам), нәшриятның өч кибетенең берсен (один из трёх магазинов) – "Нур-маркет" сәүдә үзәгендәгесе (в торговом центре) ябыла (закрывается). "Күрәсең (видимо), финанс кыенлыклары (финансовые сложности) сәбәпле, тартып бара алмыйлар (не тянут)", диде берәү.

Китап сатучылар (продавцы книг) әйтүенчә, әлеге кибет (этот магазин) 18 июньгә кадәр (до) генә эшләячәк (будет работать). Киләчәктә (в будущем) кая барасыларын (куда пойдут), нәрсә буласын (что будет) белмиләр (не знают). "Татарча китап ала иделәр (брали татарские книги), ник япканнарын (почему закрыли) белмибез", диде бер кибетче (продавец).

Азатлык Татарстан китап нәшриятында ни сәбәпле (почему) кыскартулар бара, нигә белгечләрне җибәрләр (здесь: увольняют), "Нур-маркет"тагы китап кибетенең ябылу сәбәпләрен белү өчен (для того, чтобы узнать) җитәкче Илдар Сәгъдәтшинга шалтыратты (позвонил). Берничә тапкыр шалтыратуга карамастан (несмотря на несколько звонков) ул телефонын алмады (он не взял телефон). Нәшрияттагы бер хезмәткәр: "Ул ике атнага ялга киткән (взял отпуск) булырга тиеш (должно быть)", диде.

Азатлык әлеге сораулар белән (с этими вопросами) Сәгъдәтшинның урынбасары (заместитель) Айдар Гыймадиевка мөрәҗәгать итте (обратился). "Мин белгәне (то, что я знаю) - хезмәт инспекциясенә өч кешенең кыскартылуы турында гына хәбәр ителгән (сообщено). Бездә 100дән артык (более) кеше эшли (работает людей), кемдер китә (кто-то уходит), кемдер килә (кто-то приходит). Гел үзгәрешләр булып тора (всегда присходят изменения)", диде Айдар әфәнде.

Кибет мәсьәләсендә (по поводу магазина) ул "яңа урын эзлибез" (ищем новое место) дип әйтте. Гыймадиев әлеге мәсьәләләрдә (в этих вопросах) үзенең артык мәгълүматлы булмавын (особо не осведомлен) ассызыклады (подчеркнул), мөдир кайткач (по возвращению директора), аның белән элемтәгә керергә (выйти на связь) киңәш итте (посоветовал).

***

Вот такие дела и не очень хорошие новости. Если вы хотите почитать и узнать больше, предлагаем вам прочитать полный вариант статьи на сайте радио Азатлык.

Также, обратите внимание, что специально для нашего проекта мы озвучили этот текст. Прослушать его можно при помощи плеера в начале статьи.

Не забывайте заглядывать на наш сайт, каждый день вы найдете что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е и Instagram-е. ​

изучаем с Азатлык

На сайте Радио Азатлык выходит много интересных материалов, с которыми мы планируем вас знакомить в рамках курса "Изучаем татарский с Азатлык". Наш метод дает возможность читать на татарском без словаря, быстро привыкая к системе языка и набирая лексический запас. При ежедневном чтении таким методом можно в течение года научиться читать свободно. Запоминание слов и речевых оборотов происходит при этом не за счет зубрежки, а за счет постоянной повторяемости слов в тексте.

XS
SM
MD
LG